I know the sitesFlipper wrote:hehe, okStanny wrote: Maar dan stel ik voor dat we voor u ineens het gebaar voor dolfijn invoeren als naamgebaar ..voor binnen WINAK dan e
Ge kunt het ook eens opzoeken in het elektronisch woordenboek van onze concurrenten/collega's in Gent:
Gebaar "dolfijn" in SignWriting .
Het wordt overigens één van mijn droomprojecten die ik (liefst nu al) in UA wil verwezenlijken: een elektronisch woordenboek. VGT <-> NL Vooral de wijze waarop VGT naar NL wordt vertaald vind ik vrij omslachtig en kan nog wat efficiënter in mijn ogen.Maar kom, ik moet eerst die computerkunstjes nog leren

Kan basic SW lezen ook wel


yeah yeah .. maar .. als ik in de Schachtenbak met gebarentaal kan communiceren, dan hoef ik de cantus niet te storen door mijn mond open te trekken ePedro wrote:Of we praten gewoon tegen die mens, uit wa ik heb verstaan kan die ons gewoon volgen ze StannyStanny wrote: I know I know
Maar dan stel ik voor dat we voor u ineens het gebaar voor dolfijn invoeren als naamgebaar ..voor binnen WINAK dan e
.
