Guess the TRANSLATED lyrics

Een forum voor totaal willekeurige spam!

Moderators: Math Wolf, Robbe, NecRock, Praesidium

Martje vdb
WOZ
Posts: 737

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#541 » Thu Aug 29, 2013 6:05 pm

We are sitting together in the room
and the stereo is playing soft
and i think, now it's going to happen
i've been waiting so long for this
nobody is in the house lock the door
my evening can't be ruined

eentje uit de oude doos!

User avatar
Nynek
WOZ
Posts: 1160
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#542 » Fri Aug 30, 2013 12:01 am

Argh, waarom kan ik nooit op én de groep, én het liedje komen ...

User avatar
Timmy
Posts: 844

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#543 » Fri Aug 30, 2013 12:26 am

VOF De Kunst - Suzanne! :D

Nieuwe volgt morgen na mn examen :)

User avatar
Nynek
WOZ
Posts: 1160
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#544 » Tue Sep 03, 2013 3:35 pm

Image

User avatar
Timmy
Posts: 844

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#545 » Tue Sep 03, 2013 6:26 pm

Excuus!

Ze beweegt alsof er er gene fuck om geeft
Zo glad als stof, zo fris als lucht
Ge zouter gewoon van willen blijten

Ze kent uwe naam ni, en u hart klopt als de metro
Ge zouter gewoon van willen sterven

User avatar
NecRock
WOZ
Posts: 2481

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#546 » Tue Sep 03, 2013 7:16 pm

Oh, wilt ge haar ni nemen?
Oh, wilde haar helemaal van u maken?

Mariaaaaa (van Blondie)


Edit: nieuwe opgave

Ik zal tussen de dennen gaan,
Daar waar ik haar voor 't laatst zag staan,
Doch de avond werpt een doek op 't land
En op de wegen achter 't woud haar rand,
En het woud staat er zo zwart en leeg...

User avatar
Math Wolf
Posts: 4053
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#547 » Wed Sep 04, 2013 3:09 pm

Rammstein - Ohne Dich
2014: Jan16, Feb15, Mar16, Apr15, May14, Jun13, Jul12, Aug10, Sep9, Oct8, Nov6, Dec6
2015: Jan5, Feb5, Mar5, Apr4, May4, Jun2, Jul2, Jul31, Aug29, Sep28, Oct27, Nov25, Dec25

User avatar
NecRock
WOZ
Posts: 2481

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#548 » Fri Sep 06, 2013 5:32 pm

Als ge weet da het juist is, moet ge ni wachten op mijn bevestiging, ze :P

User avatar
Math Wolf
Posts: 4053
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#549 » Wed Sep 11, 2013 11:34 am

Die Zeit ist gekommen um ihn zu wecken
Ich rufe die alten Herren der Unterwelt
Um hervorbringen dieses Tier und

erwachen, erwachen, erwachen, erwachen
Nehmen Sie das Land, die ergriffen werden müssen
erwachen, erwachen, erwachen, erwachen
Verschlingt Welten, schlagen verlassen

Erhebe dich von deinen tausend Jahre alte Schlaf
Brich aus deinem Grab ewig
Ich befehle dir zu

Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
Aufstiegen
2014: Jan16, Feb15, Mar16, Apr15, May14, Jun13, Jul12, Aug10, Sep9, Oct8, Nov6, Dec6
2015: Jan5, Feb5, Mar5, Apr4, May4, Jun2, Jul2, Jul31, Aug29, Sep28, Oct27, Nov25, Dec25

User avatar
Math Wolf
Posts: 4053
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#550 » Wed Sep 18, 2013 12:24 pm

Misschien andere talen? (het origineel is Engels)
Extra hint: ik heb al ooit iets van dezelfde groep gepost.

Originele opgave (Duits)
Die Zeit ist gekommen um ihn zu wecken
Ich rufe die alten Herren der Unterwelt
Um hervorbringen dieses Tier und

erwachen, erwachen, erwachen, erwachen
Nehmen Sie das Land, die ergriffen werden müssen
erwachen, erwachen, erwachen, erwachen
Verschlingt Welten, schlagen verlassen

Erhebe dich von deinen tausend Jahre alte Schlaf
Brich aus deinem Grab ewig
Ich befehle dir zu

Aufstiegen (x8)

Frans
Le temps est venu, pour l'éveiller.
J'appelle les anciens seigneurs de la pègre,
Pour mettre en avant cette bête et,

Réveillez-vous, réveillez vous, réveillez vous, réveillez vous,
Prenez la terre, qui doit être prise.
Réveillez-vous, réveillez vous, réveillez vous, réveillez vous,
Dévorer mondes, frappez abandonnés

Levez-vous de votre sommeil de mille ans,
Éclatez de votre tombe éternellement.
Je vous ordonne de

monter (x8)

Nederlands
De tijd is gekomen om hem te wekken
Ik roep de oude heren van de onderwereld op
om dit beest voor te brengen en

word wakker, word wakker, word wakker, word wakker,
neem het land dat genomen moet worden
word wakker, word wakker, word wakker, word wakker,
verslind werelden, sla verlatenen neer

Sta op van je duizendjarige slaap
Breek uit je eeuwigdurend graf
Ik beveel je om te

rijzen (x8)
2014: Jan16, Feb15, Mar16, Apr15, May14, Jun13, Jul12, Aug10, Sep9, Oct8, Nov6, Dec6
2015: Jan5, Feb5, Mar5, Apr4, May4, Jun2, Jul2, Jul31, Aug29, Sep28, Oct27, Nov25, Dec25

User avatar
Bob
WOZ
Posts: 367

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#551 » Wed Sep 18, 2013 7:43 pm

Awaken van Dethklok. Staat in mijn afspeellijst om te gaan lopen :D

EDIT: Om in de sfeer te blijven van mijn running playlist, hier is't volgende.

Ik sta op om zeven
en ga werken om negen
Ik heb geen tijd om te leven,
Ja ik werk gans den tijd

Het lijkt mij dat ik mijn leven
een pak beter zou kunnen leven
dan ik denk dat ik doe.
Waarschijnlijk noemen ze me daarom,
ze noemen me de werkende mens.

User avatar
Bob
WOZ
Posts: 367

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#552 » Sat Sep 21, 2013 3:17 pm

Gezien hier niet veel vorderingen gemaakt worden, wat tips.
Het origineel is in't Engels en de titel komt voor in de tekst. Anyone?

User avatar
Bob
WOZ
Posts: 367

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#553 » Sun Oct 13, 2013 12:00 pm

Na drie weken... Het was Rush - Working Man.

Ik ga der een nieuw opgooien, een gemakkelijkere :D Promise.
(Oooh)
Leven is groter
Het is groter
en jij, jij bent mij niet
De afstand die ik zou gaan
De afstand in je ogen
Oh nee, ik heb te veel gezegd,
Ik heb het opgezet

Dat ben ik in de hoek,
dat ben ik in de schijnwerper
Mijn geloof aan het veriezen
Probeer je bij te houden
En ik weet niet of ik het kan doen
O nee ik heb te veel gezegd
Ik heb nog niet genoeg gezegd

Ik dacht dat ik je hoorde lachen
Ik dacht dat ik je hoorde zingen
Ik denk dat ik dacht dat ik je zag proberen.

User avatar
Jos
Prosenior
Posts: 841

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#554 » Sun Oct 13, 2013 3:17 pm

R.E.M. - Losing my religion!! :D
Hier is een dans dat je zou moeten weten
oh schatje wanneer de lichten gedoofd zijn
zeg ik neem je schat en ga ervoor
Als je niet weet hoe het moet heb je pech
zwier je liefje uit en krom haar rug
begin een kleine beweging in uw sacrolliac
wiegel als een stok en waggel als een eend
dat doe je bij *CENSORED*
Imagination is more important than knowledge. ~ A. Einstein
--
WINAK schachtenkoning 2012-2013
WINAK Hagar 2013-2014
WINAK Vice-Praeses 2014-2015
WINAK Praeses 2015-2016

User avatar
Stanny
WOZ
Posts: 2220
Contact:

Re: Guess the TRANSLATED lyrics

Post#555 » Sun Oct 13, 2013 9:52 pm

Jos wrote:Hier is een dans dat je zou moeten weten
oh schatje wanneer de lichten gedoofd zijn
zeg ik neem je schat en ga ervoor
Als je niet weet hoe het moet heb je pech
zwier je liefje uit en krom haar rug
begin een kleine beweging in uw sacrolliac
wiegel als een stok en waggel als een eend
dat doe je bij *CENSORED*
Hucklebuck!! van .. Chubby Checker iirc
1 + 196883 = 196884
1 + 2 + 3 + 4 + ... = -1/12

Return to “Spam-Whores”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests

cron